nonostante il mio "spaghetti-english", quando converso con una persona irlandese mi capita ormai di "pensare" in lingua inglese per buona parte della discussione.
Forse sbaglio, ma preferisco collezionare errori di costruzione della frase e usare vocaboli errati (capita spesso) piuttosto che interrompere il ritmo della conversazione e fare scena muta.
Per fortuna ho sempre incontrato persone che hanno incoraggiato questo mio modo di interloquire, anzi mi hanno sempre invitato a non badarci troppo, poichè gettarsi allo sbaraglio è l'unica possibilità che si ha per migliorare. E anche la comprensione migliora di conseguenza : preferisco concentrami sulle parole di chi ho di fronte piuttosto che pensare a dove mettere correttamente il verbo in una frase quando sarà il mio turno di replicare...
[Modificato da admin/moris 28/03/2005 22.01]