Di vero e' vero. Difatti, se n'e' accorta anche mia sorella quando sono andato in vacanza in Italia a settembre. Nel mio caso, stando al telefono tutto il giorno, prevalentemente in inglese, uscendo dal lavoro per andare all'universita' dove e' tutto in... indovinato, inglese, per poi tornare a casa, accendere la TV e sentir parlare sempre in inglese, diciamo che non la lingua in se', perche' comunque mi ritrovo abbastanza spesso a pensare in italiano, ma il "manico" nell'usare certe sfumature e costruzioni un po' lo si perde...
Edit: Certo che quando il mio collega italiano saluta i clienti italiani con "Abbia una buona giornata" un po' i maroni mi girano LOL
Edit2: Tra l'altro questo non vuol dire che sei finalmente diventato simil-madrelingua: domani mi tocchera' portare un televisore appena uscito di garanzia da un riparatore di Dublino Nord e cercare di trattare sul prezzo
. Il che non sara' un accidenti facile mentre in italiano me lo sarei bevuto come una gazosa. (o era gassosa?). Boh! :)
[Modificato da OConnor 02/10/2005 15.02]