È soltanto un Pokémon con le armi o è un qualcosa di più? Vieni a parlarne su Award & Oscar!
Il forum di Altra Irlanda
Benvenuti sullo spazio web frequentato da Italiani che amano l'Irlanda e dai connazionali che vivono sull'Isola ! Oltre 120 mila messaggi, suddivisi in diverse aree tematiche, per conoscere meglio l'Irlanda e coloro che la abitano. Se siete alla ricerca di informazioni sul "Vivere e Lavorare in Irlanda" vi consigliamo vivamente di iniziare dalla lettura dei testi contenuti nell'apposita sezione del forum o di consultare il sito www.altrairlanda.it, dove abbiamo sintetizzato i consigli dei nostri forumisti Irlandiani
Nuova Discussione
Rispondi
 
Stampa | Notifica email    
Autore

Italian lessons for Paddies :)

Ultimo Aggiornamento: 03/11/2006 16:54
08/10/2006 21:28
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

The translation you have is correct.

Also a singolar form exist:

Hai qualche spicciolo? Do you have some changes?

It is used also to describe a very small share one got from a business.

ex.

Loro si divisero il bottino e a me lasciarono solo gli spiccioli...
They shared out the haul leaving for me only the changes...

I hope it could be useful for you, anyway you are at the beginnig of the course and these are just details... don't worry. [SM=g27811]
Nuova Discussione
Rispondi

Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 01:35. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com