00 15/09/2006 16:39
Re:

Scritto da: Corcaigh 15/09/2006 16.34
No, Ren, è Garda Siochana da sempre, da quando fu fondata la repubblica. Non perché "fa più gaelico", ma perché tutti gli enti statali o pubblici in Irlanda hanno nomi irlandesi. E non perché fa più cuchulainn, ma perché, ti ricordo, l'Irlandese è la lingua ufficiale di questo paese. Quell'altra, gli è stata imposta con la forza un paio di secoli fa... [SM=g27820]:



Uff, sempre a cercare il pelo nell'uovo [SM=g27829]

Lo so che gli enti hanno tutti nomi irlandesi e la traduzione "nella lingua che vi è stata imposta qualche secolo fa".

La traduzione di An Garda Síochana qual è?

R
___________________________________________________________
www.lesenfantsterribles.org Distretto Nord: note dall'Irlanda di Sopra

I have dedicated my life to a cause and because of that I am prepared to die - M. P.

Let the fight goes on - Patsy O'Hara

Sei solo chiacchiere e distintivo, chiacchiere e distintivo! - Al Capone