CéiIis

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
Arienh89
00lunedì 4 novembre 2013 14:50
Ciao a tutti,
sono una traduttrice con la passione per l'Irlanda, per la mia tesi sto traducendo un racconto breve che parla appunto di Irlanda, la parola che mi sta dando dei grattacapi Céilis che pare essere l'anglicizzazione della parola Gaelica Céilidh è designa un raduno sociale durante il quale si suona e di balla musica tradizionale irlandese (tipo séan nos per intenderci).
Ora, se nel racconto lascio la parola così com'è mi tocca fare la nota del traduttore [SM=g27815] cosa che non mi sembra ci stia in questo genere di testo...Quello che vorrei fare quindi è una perifrasi che spieghi di cosa si tratta: Secondo voi "festa tradizionale irlandese" potrebbe andare? Oppure "festa in stile Gaelico". Qualcuno di voi ne ha mai visto uno?
Aspetto con ansia le vostre risposte! [SM=g27836]
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 11:55.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com