Maratona70
00lunedì 14 marzo 2005 10:21
Altri acronimi anglofoni provengono da Luigi Fazzo. Sono stati coniati da certi suoi amici irlandesi, quindi dovrebbero essere inediti. Il primo rinnova i fasti del notevolissimo, e notissimo, Alitalia (Always Late in Take-off, Always Late In Arriving: sempre in ritardo al decollo, sempre in ritardo all'arrivo):
Airplane
Landed
In
Tokio,
All
Luggage
In
Amsterdam.
Non credo che ci sia bisogno di traduzione.
Bella anche la loro definizione di sitcom:
Single
Income,
Two
Children,
Outrageous
Mortgages
("un solo stipendio, due bambini, ipoteche assurde).
Non tradurrò l'ultimo, su Lombard (lombardo): gli amici irlandesi non devono avere fatto dei begli incontri, nel loro soggiorno in Lombardia:
Lots
Of
Money
But
A
Real
Dick
Sean1
00lunedì 14 marzo 2005 11:01
FIAT
fix it again tomorrow oppure fix it again tony