| | | | Post: 447 | Registrato il: 09/12/2003
| Città: TORINO | Età: 50 | Sesso: Maschile | | OFFLINE |
|
27/02/2009 13:43 | |
Dal tuo post mi sembra che la traduzione del corriere non sia corretta.
Quale sarebbe per "have to spend a pound to spend a penny in future"? Un gioco di parole, immagino. Ma quale? |
|
|